Заимствования в русском языке: почему они происходят

Благодаря творчеству Ивана Сергеевича Тургенева фразу «великий и могучий русский язык», ставшую крылатой, сегодня знает каждый школьник. Но количеcтво заимствованных слов, которые в последние годы все проще и чаще проникают в язык наших предков, — величина тоже великая и могучая.

Согласно статье, опубликованной в «Российской Газете» 2 июня 2021 года, в современном
русском языке исконной лексики меньше 10 процентов. По мнению лингвистов, которые
решили в эпоху пандемии обсудить проблемы родной речи, нельзя однозначно сказать,
хорошо это или плохо. Специалисты признаются, что мы всегда заимствовали и продолжаем это делать,
с чем трудно не согласиться. Ни одна нация не может жить обособленно. Людям свойственно общаться
и обмениваться опытом независимо от того, какие языковые барьеры их разделяют
и насколько далеко они находятся друг от друга территориально.

О русском языке ещё пишу на своём телеграм-канале «Буква Ё»

Заимствования в русском языке

Новые слова, хотим мы этого или нет, будут продолжать появляться в русском языке.
Вопрос лишь в том, насколько стремительным будет этот процесс. Желание одного
государства достигнуть уровня другого государства (в экономическом, политическом, социальном плане) или подражать ему рано или поздно приведет к появлению в языке новых слов.

Естественный процесс может растягиваться на годы и даже десятилетия, но его можно
ускорить искусственно, что и успешно делается в последнее время. И ответственность в этом случае лежит (в первую очередь) на плечах представителей СМИ, политиков, звезд
шоу-бизнеса, деятелей кино, т. е. на плечах всех тех людей, которые, как утверждал французский поэт
и мыслитель Поль Валери, пишут историю, которые служат системе.

Это тоже интересно: Почему «пальто», «кофе», «метро» не склоняются?

Нередко способность человека умело оперировать малоупотребительными
заимствованными словами ошибочно расценивается окружающими как признак высокого
интеллекта, образованности, начитанности, просвещенности. Многие смущаются
при появлении в своем окружении таких ораторов. Но чтобы не выглядеть менее образованными на их фоне,
приходится им соответствовать и «подтягиваться» до их уровня, выучивая модные западные
слова. Такова человеческая природа. Таким образом, каждый из нас в конечном итоге
ускоряет процесс заимствования в русском языке.

Конечно, модные слова могут выйти из активного употребления, как произошло, например,
со словом «гламур» или множеством других заимствований из французского XIX века. Но, по мнению неравнодушных людей, главный вред, который наносится родному языку, заключается в «вытеснении новым словом старого слова» (или даже нескольких слов). Отчасти их опасения можно понять: дескать, происходит так называемый захват русского языка иноязычными словами. Действительно, новое слово, пришедшее
из другого языка, однажды может попасть в словарь, а исконно русское —безвозвратно вычеркнуто из него.

Виновата лень человеческая?

Помимо моды, одна из главных причин появления новых слов — это лень. Людям свойственно все упрощать. Именно лень подтолкнула человека к созданию
уникальных предметов и приспособлений, кардинально облегчивших быт.

Вряд ли найдется
человек, который не слышал ставшую крылатой чеховскую фразу «краткость сестра таланта». Мы стремимся упростить все, включая нашу речь. Людям стало некогда говорить, используя
длинные фразы. В XXI веке, когда время приравнивается к деньгам, сложно оставаться
человеком, горячо любящим родной язык. Поэтому в речи каждого из нас присутствуют
иноязычные слова. И многие из них употребляются нами в повседневной речи как само
собой разумеющееся.

Действительно, уже никто не задается вопросом, что такое цейтнот, скриншот, дедлайн,
ноу-хау, мерчендайзер или клининг, хотя эти слова появились в нашей жизни не так давно.
Адаптация этих заимствований произошла так быстро, что людям даже не пришло в голову
искать подходящие выражения в своем языке. Ведь, как говорил Константин Георгиевич Паустовский, нет таких мыслей, понятий, звуков, красок и образов – и сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. И правда, часто звучат вопросы о том, почему бы вместо условного «клинер» не сказать «человек, который занимается уборкой» (хотя чаще звучит ещё менее удобоваримое «менеджер по клинингу»), а вместо «скриншот» — изображение, фотография экрана компьютера/мобильного устройства?

Заимствования в русском языке
Конечно, так никто не говорит. Но далеко не все умеют оценивать ситуацию, употребляя иностранное слово, когда оно не к месту

Дело не только в том, что людям полюбились модные слова. Новые термины значительно
сокращают фразы, которые получаются при употреблении слов из русского словаря. Гораздо
проще сказать «скриншот», нежели прибегать к выражению, включающему в себя три-пять-семь родных слов. При использовании заимствованных слов в этом случае речь становится
более точной и экономной. Их использование оправданно.

В школе нас не учат словотворчеству и внимательному отношению к словообразовательным элементам родного языка: приставкам, суффиксам. Они представляются как некий набор застывших субстанций, и о том, что с их помощью можно творить, создавать новые слова, говорят лишь единицы учителей.

По словам Толиба Тухтасиновича Кельдиева, доцента кафедры русского языка Ташкентского
государственного экономического университета, самая яркая черта нашего сегодняшнего
языкового развития — это заимствования из американского варианта английского языка. Этот поток заимствований он сравнивает с французским наводнением XVIII века. «На протяжении последних
десятилетий нам пытаются внушить, что центром нового мирового порядка является Америка.
Мы ориентируемся на США, пытаясь усовершенствовать систему здравоохранения
и образования, достигнуть экономического процветания и высокого уровня жизни. Нам
навязывают эталоны культуры, понятия, вкусы и эстетические представления. Американские. Поэтому неудивительно, что даже французские слова, укоренившиеся некогда в русском языке, вытесняются новыми американскими терминами».

Безусловно, отказ от процесса заимствования в русском языке невозможен. Более того, в некоторых сферах деятельности нельзя обойтись
без иноязычной лексики. Например, ни о чем не говорящие основной массе людей названия лекарственных
препаратов в действительности могут дать достаточно информации
об их фармакологической природе. Для этого достаточно обратить внимание на словообразовательный элемент.
В новостях политической направленности тоже не обойтись без специальных слов, таких как «спикер», «пресс-секретарь», «импичмент». В компьютерной, IT-сфере использование заимствований не просто необходимо, а обоснованно. Новые термины появляются не только в специализированных областях
человеческой деятельности (компьютер, дисплей, ксерокс), но и в непрофессиональной
сфере (шоу, видео, такси).

Заимствования в русском языке: избирательность поможет

Конечно, к употреблению иноязычных слов лучше подходить избирательно. Бездумно вставлять их в предложения в надежде блеснуть умом
и вызвать у окружающих восхищение нельзя. Заимствованные слова должны подчеркивать
речь, делать ее лаконичной, а не утяжелять и превращать в винегрет. Следует согласиться
с автором статьи «Заграничное клеймо» (А. Ларенок), который рассуждает о совершенной ненужности некоторых слов, которые употребляют журналисты в новостных заметках. По его мнению, в русском языке достаточно слов, которые способны более ёмко и точно донести
до адресата суть.

Сегодня политики популяризации языка придерживаются представители такой просветительской акции, как «Тотальный диктант». На протяжении 20 лет он проводится на территории
России и за ее пределами как образовательное мероприятие, которое позволяет всем желающим проверить свою грамотность.

Опасения за нашу культуру и русский язык нельзя считать беспочвенными. Ведь язык — это не только средство общения, но и многовековая история
нашей страны. Прав был К. Г. Паустовский, когда говорил, что истинная любовь к своей стране не мыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к своему языку, — дикарь. Его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому и будущему своего народа.

А что вы думаете по этому поводу? Заимствования в русском языке — это вред или польза? Пишите в комментариях.

Тоже по теме. Уровень грамотности в России падает? Что говорят об этом лингвисты

Политика конфиденциальности

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять