Слово «звонит» стало настоящим маркером грамотности. Попробуй только сказать звОнит — заклюют! А что говорят филологи по этому вопросу?
Владимир Пахомов — главный редактор портала «Грамота.ру», научный сотрудник Института русского языка РАН
В 2019 году он опубликовал факты о русском языке. Один из них следующий:
Да, и зво́нит когда-нибудь, скорее всего, станет нормой. Как стало нормой „ку́рит, да́рит, ва́рит, пла́тит, це́нит, ка́тит“, хотя было „кури́т, дари́т, вари́т, плати́т, цени́т, кати́т“. Таких примеров сотни, это не „порча“ языка и не „деградация“, а самый рядовой процесс, один из многих, происходящих в языке.
Причём такие мысли он высказывал не только пять лет назад, достаточно послушать последние подкасты с его участием.
«Буква Ё» — телеграм-канал о русском языке, лингвистике и текстах.
Мария Каленчук — директор Института русского языка РАН, доктор филологических наук
Меня раздражает произношение „звóнит“, но как лингвист я точно знаю: пройдет немного времени и это станет допустимой нормой. Потому что перенос ударения в данном случае не случаен, он продиктован внутренним языковым изменением. И если сейчас „звóнит“ имеет в словаре мягкую запретительную помету „не рекомендуется“, то через какое-то время надо будет написать „допустимо“. Уже сегодня словарь допускает произношение „вклЮчит“ (младшая норма при старшей „включИт“).
Добавлю: под редакцией М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина и Р. Ф. Касаткиной в 2012 году вышел «Большой орфоэпический словарь» — фундаментальный свод русского литературного произношения, который готовился всем коллективом Института русского языка РАН в течение нескольких лет.
Наталья Еськова в книге «Краткий словарь трудностей русского языка» писала:
Существует тенденция к переходу глаголов на -ить от неподвижного ударения на окончании (как у глагола звонить) к подвижному ударению. Многие глаголы прошли такой путь в течение последних 100 — 150 лет (например: ценить — в первой половине XIX в. у этого глагола было неподвижное ударение, правильно было цени/т, а не це/нит, как сегодня). Этот процесс перехода продолжается и сегодня, о чем свидетельствуют многие варианты, встречающиеся в речи, но не признаваемые литературной нормой. К таким нелитературным вариантам относятся: вклю/чит, зво/нит, заклю/чит и др. Литературная норма — звони/шь, звони/т, звони/м, звони/те, звоня/т.
Эта книга вышла в 2014 году. К слову, подробно я об этом языковом процессе рассказывал в статье о глаголе «облегчить».
В советское время тоже обсуждали «зво́нит»
Может показаться, что свободная, наблюдательная позиция лингвистов по отношению к ударению зво́нит — тенденция нашего времени. Но оказывается, советские филологи тоже исследовали ударение на первый слог в этом глаголе!
Вот цитата из статьи 1969 года, опубликованной в известном журнале «Русская речь».
Многие глаголы, которые мы употребляем теперь с подвижным ударением, в прошлом веке ещё имели наконечные ударения как литературную норму: трудиться — труди́шься, варить —вари́шь, косить — коси́шь и т. д.
В глаголах дружить, дарить и некоторых других ударение изменилось сравнительно недавно, уже в наше время. Во многих глаголах оно колеблется сейчас, при этом в некоторых из них подвижное ударение признано допустимым литературным вариантом наряду с традиционным наконечным, в других оно квалифицируется как ошибочное. К числу таких глаголов относится и «звонить».
Примечание. Прокомментирую ударения «дружить» и «дарить». В статье неслучайно пишется «сравнительно недавно». Напомню, тогда на дворе стоял 1969 год, а словарная фиксация дружи́т и кати́т в качестве устаревших произошла в словарях, вышедших после 1955 года.
Далее авторы статьи приводят примеры из художественных произведений, а потом делают осторожный вывод:
Ударение зво́нит, позво́нит сразу попало в поле зрения общественно-лингвистической оценки, сделалось очевидной неправильностью, что препятствовало и препятствует проникновению его в строгую литературную речь. У языковедов, по наблюдаемым ими фактам, нет оснований для рекомендации этого ударения в качестве литературной нормы. Отвергая на современном этапе развития русского литературного языка ударение зво́нит, позво́нит, лингвисты исходят из объективных языковых данных. Упорство их не случайно, а использование права вето вполне законно.
Но уже спустя два года в том же журнале вышла статья В. А. Редькина — известного исследователя русской акцентологии. В ней он делает слишком смелое для того времени заявление:
В некоторых случаях норма предписывает ударение, которое не обусловлено системой русского языка. Следовало бы ожидать ударение зво́нит, звони́ла, однако словари рекомендуют звони́т, звони́ла. Запрет ударения зво́нит носит явно искусственный характер, так как не опирается на систему русского ударения. Однако до тех пор, пока словари не отменят запрет, возможно лишь звони́т, звони́ла. Последний случай — традиционное ударение, свойственное старомосковскому произношению.
Представляете, аж в 1971 году лингвист смело писал про искусственность ударения «звони́т». Это далеко не все лингвистические источники, если приводить все выдержки об этом глаголе, то получится не статья, а целая диссертация.
Ударение в слове «звонит»: как правильно говорить
Ударение в слове «звонит» падает на букву «и». Естественно, где эта буква есть. А в 3 лице множественного — на букву «я».
Исключений нет. Отсутствуют какие-либо фразы, крылатые выражения, где можно было бы в формах глаголов «звонить», «позвонить» и др. ставить ударение на букву «о».
ты звонИшь, он/она/оно звонИт, мы звонИм, вы звонИте, они звонЯт.