В русском языке ударение считается подвижным и разноместным, а литературная норма может не совпадать с речевой практикой (узусом). Со словом «шелковица» именно эта история и произошла: словари говорят одно, а люди произносят иначе, придерживаются другого мнения. Но обо всём по порядку.
Происхождение слова «шелковица»
Название этой ягоды связывают с существительным «шёлк». В этимологических словарях пишется, что в русский язык слово «шелк» пришло в середине XVI в. из стран Европы. Это слово в буквальном переводе с латинского означает «ткань из Китая». Технология производства известна китайцам уже несколько тысячелетий: полотно ткут из волокон, получаемых от паука — тутового шелкопряда. Шелкопряд обитает на ветках тутового дерева, которое иначе называется шелковицей.
Откуда произошло слово «шёлк»? Точно неизвестно.
- Макс Фасмер (автор знаменитого этимологического словаря) предполагал, что первоисточник — древне-скандинавское silki «шелк», древнеанглийское sioluc.
- Фактически ту же точку зрения продвигал Н. Шанский в своём словаре, утверждая, что понятие пришло в германские языки из латинского sericus — «шелковый».
- Ещё в одной книге (Л. Успенского) мы найдём версию, что латинское sericus значило «китайская материя», и это совпадает с базовым толкованием, согласно которому шёлк — «ткань из Китая». Немудрено, ведь история производства шёлка начинается в Китае аж во времена неолитической культуры Яншао в 4-м тысячелетии до н. э.
Другое название шелковицы — тутовник или тутовое дерево, если мы говорим не о ягоде, а о растении в целом. Оба этих наименования связаны с тутовым шелкопрядом, личинки которого питаются листьями шелковицы.
Как правильно: шелкОвица или шелковИца? Орфоэпические словари нам говорят, что нормативно как раз таки ударение на «и». Вариант с ударной «о» фиксируется только в одном словаре — Большом орфоэпическом под редакцией Каленчук — Касаткиных.
В разговорной речи распространено ударение «шелкОвица», и многие люди удивляются, когда узнают, что под ударением должна быть «и». Даже задают вопросы: а чем там составители словарей занимаются? Здесь всё прозаично: лексикографы всегда запаздывают с фиксацией новой нормы, так было раньше, так продолжается и сейчас.
Однажды я рассказывал о правильных ударениях, которые раздражают многих людей: «апострОф», «до скОльких» и другие. Советую почитать.
Ударение в слове «тутовник»
Падает на букву «О», но допускается старшее «тУтовник». Это означает, что вариант с ударной «у» первоначальный, но он уступает место современному «тутОвник».
Интересно вспомнить ботаническую терминологию, в которой слово «тутовые» употребляется как существительное (субстантивированное). Оно же служит названием семейства растений (Moraceae), к которому принадлежат тутовое дерево, инжир, фикус и др. Впервые отмечено в «Российском целлариусе» 1771 года и в Словаре Нордстега 1782 года.
По поводу происхождения слова «тутовник» есть несколько версий. Одна из них — производное от тут «тутовое дерево», а заимствовано из тюркских языков, восходит к арамейскому tūt. Есть другая версия, согласно которой понятие пришло к нам через санскрит: तूत [tūta], तूद [tūda]. По мнению филологов-исследователей, это слово сначала попало в персидский (توت), отсюда – в армянский (թութ) и из последнего уже перешло в русский язык.
Таким образом, если вы задумывались о том, как правильно произносить «шелковица», то ответ однозначен: необходимо ставить ударение на «и», если вы стремитесь к образцовому происхождению. К счастью, «шелкОвицу» тоже начинают упоминать в авторитетных словарях, но пока этого недостаточно для признания её единственно верным вариантом нормы.
Читать ещё: Ударение в слове «камбала»