Как появились правила русского языка

Добрый день всем читателям!

Важная статья для всех, кто интересуется русским языком, его историей и современным состоянием. Как появились правила, что признаётся литературной нормой, что не признаётся и так далее. Всего семь тезисов. Всем желаю приятного чтения и понимания.

как появились правила русского языка

Содержание статьи

  1. Какими правилами мы пользуемся
  2. Кто работал над правилами 1956 года
  3. Были ли какие-то правила орфографии до 1956 года
  4. Как тогда обходились без правил
  5. Литературные нормы и развитие языка
  6. Что нужно, чтобы языковое явление признали нормой
  7. Словари и речевая практика

1. Какими правилами мы пользуемся?

Правила носят описательный характер, а не директивный или формирующий. Правила описывают язык, в них фиксируются закономерности, которые создавались на протяжении всей истории русского языка.

Сейчас у нас действует официальный свод «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года, корректировки в него вносились в 2006 и 2009 годах. Утверждён Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР. Пока это первый и единственный общеобязательный свод правил русского правописания.

На его основе издаётся «Полный академический справочник» под редакцией В. В. Лопатина для широкого круга читателей. Бесплатный, общедоступный сайт этого справочника — здесь.

правила русской орфографии и пунктуации
Правила русской орфографии и пунктуации. Скриншот сайта, на котором размещён справочник

На основе правил издаётся академический «Русский орфографический словарь». Он же считается наиболее полным нормативным словарем и в последние годы обновляется в том числе и онлайн (в электронном виде).

Эта же электронная версия считается официальной публикацией. Размещена на орфографическом ресурсе под названием «АКАДЕМОС». Именно этот словарь используется на портале «Грамота.ру».

Общеобязательный свод правил создавали постепенно, на протяжении 30 лет. Хотя, если мыслить глобально, это результат работы многочисленных учёных, причём начиная ещё с XVIII века. Тогда, в 1755 году, М. В. Ломоносов написал первую нормативную «Российскую грамматику».

Российская грамматика Ломоносова

2. Кто работал над правилами 1956 года?

Тут стоит вспомнить, что свод готовили около 30 лет. Устану перечислять всех лингвистов, участвовавших в этом судьбоносном процессе, их несколько десятков. 🙂

В первую очередь это всем известный С. И. Ожегов, Д. Н. Ушаков, С. Г. Бархударов, С. Е. Крючков (два последних были авторами тогдашних школьных учебников по грамматике), С. П. Обнорский, Д. Э. Розенталь, Л. В. Щерба и многие другие.

Фундаментальный подход сохраняется и поныне. Фамилии учёных, которые работали над справочником Лопатина последней редакции, перечислены в предисловии. Там указано около 30, и то это самые основные. Из наиболее известных: Н. С. Валгина, Л. П. Крысин, А. А. Зализняк, Н. А. Еськова, В. Г. Костомаров, А. В. Суперанская и др.

Выход в свет этих правил не считается реформой, потому что не были затронуты коренные основы правописания, не был изменён алфавит. Всего лишь устранили разнобой в написании спорных слов, чтобы оно соответствовало морфологическому принципу — ведущему в русской орфографии.

3. Были ли какие-то правила орфографии до 1956 года?

Фактически нет. Толком и не было правил в привычном понимании. Единых и устоявшихся, без разнобоя и противоречий. В 1918 году орфографию реформировали, да только с кодификацией и упорядочением дела не задались.

Наиболее авторитетным справочником дореволюционной России считалось «Русское правописание» Я. К. Грота. До революции 1917 года и той самой известной орфографической реформы его книга выдержала 22 переиздания.

Современные филологи называют Грота «дореволюционным Розенталем». Сейчас та книга перешла в общественное достояние и доступна на всех лингвистических сайтах, в том числе на «Викитеке».

4. Как тогда обходились без правил?

Естественно, справочники выходили. Даже кое-какие изменения происходили. В середине 30-х годов отменили точки в конце заголовков, с 1918 до 1938 года вместо «Ъ» часто употребляли апостро́ф из-за массового изъятия твёрдого знака в типографских кассах.

И ещё в 1942 году буква «Ё» официально заняла своё место в русском алфавите благодаря Приказу Народного комиссариата просвещения РСФСР.

Важным событием первой половины XX в. стал выход в свет Толкового словаря русского языка Д. Н. Ушакова в 1935 — 1940 гг. Так уж получилось, что одновременно он стал незаменимым пособием для усвоения лексических, грамматических и произносительных норм. Поэтому по тем изданиям словаря можно проследить, какие литературные нормы характерны для первой половины XX века.

Массовая печать справочников началась только в 50-х. Прежде всего вспомним «Русское литературное ударение и произношение» под Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова 1955 г., а также 17-томный Большой академический словарь, сокращённо «ССРЛЯ в 17 томах» (1950 — 1965 гг.).
Тогда же на основе его картотеки был выпущен 4-томный «Словарь русского языка» (известный как Малый академический словарь) под редакцией А. П. Евгеньевой.

5. Литературные нормы отражают развитие языка в конкретный период

Нормы создаются сами по себе, спонтанно в ходе развития языка. Лингвисты наблюдают, фиксируют языковые факты, которые уже есть, а не придумывают их с кондачка. Когда определённые языковые явления закрепляются в словарях и справочниках, это уже называется кодификацией.

Нельзя точно сказать, когда поменялась литературная норма, зато можно точнее ответить на вопрос, когда сменилась кодификация (по времени выхода очередного издания академического словаря).

Институт русского языка РАН им. В. В. Виноградова — ведущий центр научных исследований, который и занимается оценкой речевых явлений с точки зрения их нормативности. Кроме того, именно он занимается кодификацией норм литературного языка в нормативных словарях, грамматиках, справочниках по культуре речи. Директор Института — М. Л. Каленчук.
При Институте действует Орфографическая комиссия РАН. Председатель — А. Д. Шмелёв.
Жалобы на беспощадную русскую орфографию лучше направлять им. Шутка. 🙂 Лучше не надо.

6. Что нужно, чтобы языковое явление признали нормой?

То есть кодифицировали в словарях и справочниках. Как минимум нужны три фактора (на основе «Лингвистического энциклопедического словаря»):

  • явление соответствует структуре языка;
  • массово и регулярно воспроизводится в речевой практике;
  • получает общественное одобрение, признаётся нормативным среди носителей языка с высокой общей и языковой культурой.

Как видим, недостаточно критерия «полстраны так говорит». Зво́нит и ло́жит в основном не становятся нормой из-за третьего пункта, хотя по поводу массовости ложить и его соответствия языковой структуреможно долго спорить.

7. Словари отстают от речевой практики (узуса)

Это нормально. Они фиксируют явления, которые есть или были, но не те, которые будут. К примеру, словари, отражающие сегодняшнюю произносительную норму, выйдут лет через 10 — 15, если традиции отечественной лексикографии останутся такими же.

Подробнее о словарях продолжу в другой статье. Если вам есть что сказать, дополнить, спросить, пишите в комментариях. 🙂

Копия статьи на нашем Дзен-канале | Наш телеграм-канал

Объявления