КатАлог или каталОг? Об ударении в этом слове спрашивают в поиске очень часто. Количество запросов даже боюсь называть. А история существительного довольно занимательная!
Начнём с этимологии, чтобы лучше разобраться.
О русском языке ещё пишу на своём телеграм-канале «Буква Ё»
История слова «каталог»
Это существительное пришло к нам в XVIII веке. По всей видимости, из французского catalogue. Оттуда же слово попало и в английский (catalogue), и в немецкий язык (Katalóg). А первоисточник — греческое κατάλογος (katálogos) — перечень, список. Впрочем, и у него есть «предок». Это праиндоевропейское kenta —>kata (вниз, через) + λόγος (logos) — слово, речь, разум; мнение.
Читать ещё. Фицдже́ральд и Па́ланик: необычные ударения в фамилиях писателей
Ударение в слове «каталог»
Существительные греческого происхождения со второй частью λόγος (logos) закрепляются в русском языке с ударением на последнем слоге. Диало́г («диа́лог» устарело), моноло́г, полило́г, некроло́г, аполо́г, проло́г, эпило́г. Исключения — названия профессий (архео́лог, фило́лог) и слово «ана́лог».
А что со словом «каталог»? Для кого-то будет сюрпризом, но поначалу, ещё в XVIII веке, говорили «катАлог», то есть по греческому образцу. Даже управление было другим: писали «каталог книгам, картинам» (вместо «каталог книг, картин»).
Потом такое произношение безнадёжно устарело. Теперь в литературном русском языке ударение в слове «каталог» падает на последний слог:
каталО́г
Прилагательное — катало́жный.
Глагол — каталогизи́ровать.
Читать ещё: Есть ли слово «лажу» в русском языке
Скриншоты из орфоэпических словарей И. Л. Резниченко и М. В. Зарвы, из «Большого толкового словаря правильной русской речи» Л. И. Скворцова: