Ударение в слове «каталог»

КатАлог или каталОг? Об ударении в этом слове спрашивают в поиске очень часто. Количество запросов даже боюсь называть. А история существительного довольно занимательная!

Начнём с этимологии, чтобы лучше разобраться.

История слова «каталог»

Это существительное пришло к нам в XVIII веке. По всей видимости, из французского catalogue. Оттуда же слово попало и в английский (catalogue), и в немецкий язык (Katalóg). А первоисточник — греческое κατάλογος (katálogos) — перечень, список. Впрочем, и у него есть «предок». Это праиндоевропейское kenta —>kata (вниз, через) + λόγος (logos) — слово, речь, разум; мнение.

Ударение в слове «каталог»

Существительные греческого происхождения со второй частью λόγος (logos) закрепляются в русском языке с ударением на последнем слоге. Диало́г («диа́лог» устарело), моноло́г, полило́г, некроло́г, аполо́г, проло́г, эпило́г. Исключения — названия профессий (архео́лог, фило́лог) и слово «ана́лог».

А что со словом «каталог»? Для кого-то будет сюрпризом, но поначалу, ещё в XVIII веке, говорили «катАлог», то есть по греческому образцу. Даже управление было другим: писали «каталог книгам, картинам» (вместо «каталог книг, картин»).

Потом такое произношение безнадёжно устарело. Теперь в литературном русском языке ударение в слове «каталог» падает на последний слог:

каталО́г

Прилагательное — катало́жный.
Глагол — каталогизи́ровать.

Скриншоты из орфоэпических словарей И. Л. Резниченко и М. В. Зарвы, из «Большого толкового словаря правильной русской речи» Л. И. Скворцова:

Орфоэпический словарь И. Л. Резниченко
«Русское словесное ударение» М. В. Зарвы
Большой толковый словарь правильной русской речи Л. И. Скворцова

А как привыкли говорить вы? Какое ударение вам кажется более логичным? Благодарю каждого за конструктивный комментарий.

Копия статьи на канале в Яндекс.Дзене

Объявления

Посты по теме