По прибытии или по прибытию? По приезде или по приезду?

Как правильно писать: по прибытии или по прибытию, по приезде или по приезду? Расскажу кратко и понятно.

Предлог «по» в значении «после чего-либо»

Предлог «по» в большинстве значений требует после себя дательного падежа (ходить по земле, учиться по книжкам), однако фразы в заголовке — совершенно другой случай. Здесь нам необходим предложный падеж.

Сначала посмотрим в Малом академическом словаре.

III. С предложным падежом. 1. Употребляется при обозначении действия, события, после которого что-л. совершается, происходит и т. п.

По окончании университета. По завершении конференции. По приезде домой.

Предлог «по» здесь выражает значение времени. В таких случаях нам нужны окончания предложного падежа — «е» или «и».

Читать ещё: Пять кочерёг или кочерг? «Кочерга» во множественном числе

По приезде = после приезда. По прибытии = после прибытия. По окончании = после окончания. По возвращении = после возвращения.

Если присмотримся, то увидим, что ко всем этим высказываниям можно задать вопрос «Когда?».

А теперь откроем справочник «Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя:

ПО — ПОСЛЕ (при указании времени). Предлоги совпадают в своем значении, но различаются стилистически: первому из них присущ книжный характер. По возвращении из отпуска — после возвращения из отпуска; по окончании спектакля — после окончания спектакля; по приезде в столицу — после приезда в столицу.

По приезде домой. По прибытии в город. По окончании каникул. По прилёте в аэропорт нужно поставить штамп в паспорт.

На сайте «Грамота.ру» тоже ориентируются на это правило, когда отвечают на вопросы о предлоге «по» в значении «после».

Читать ещё: Согласно приказу или приказа? История предлога «согласно»

по приезде или по приезду

По приезде или по приезду: в чём ошибка

Многие неверно пишут «по прибытию», «по приезду». Всё дело в том, что конструкции с предлогом «по» в значении «после чего-либо» отличаются книжным, официальным оттенком. И поэтому не все о них знают. Тем более в современном русском языке осталось не так много существительных, которые употребляются с предлогом «по» во временно́м значении.

🏖 По приезде, по прилёте, по прибытии, по истечении, по окончании, по получении, по ознакомлении, по завершении, по возвращении, по предъявлении (документа).

А как привыкли писать вы: по прибытии или по прибытию?

О русском языке ещё пишу на своём телеграм-канале «Буква Ё»

Политика конфиденциальности

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять