Эксплуатация или эксплоатация: история этого слова

Сейчас мы пишем «эксплуатация» с буквой «у» и можем даже не догадываться, что есть какие-то другие варианты написания. А ведь всего полвека назад с ним творились удивительные вещи. Могли писать и так и так.

Правописание слов может меняться, но крайне редко. Орфография в русском языке — консервативная область, что значительно отличает её от ударений (их изучает акцентология). Мы до сих пор пользуемся правилами правописания и пунктуации 1956 года с небольшими корректировками в 2006 и 2009 гг.

Слово «эксплуатация» заимствовано из французского exploitation. Учитывая разные акценты носителей французского, можно было слышать как звук [у], так и [о], поэтому возникал фонетический конфликт, который отражался на письме. С самого начала могли писать и «эксплоатация», и «эксплуатация». Однако подобной свободе выбора никто особенно и не противился. По-видимому, на стороне написания с «о» был незначительный перевес.

Вот только до 1917 года «эксплоатация» указывалась первой в словарях, а также была предпочтительнее в текстах. Например, профессор Бодуэн де Куртенэ И.А. в 1912 году включил в «Новый полный словарь иностранных слов» оба орфографических варианта. Зато «эксплоататор» и «эксплоатировать»:

Эксплуатация или эксплоатация
Эксплуатация или эксплоатация

В «Историческом словаре галлицизмов русского языка» мы видим следующее объяснение:

В колебании написания слова «эксплуатация» (фр. exploitation) отразилась особенность орфографии французского языка, в которой звуки «уа» изображаются сочетанием букв oi, отсюда появилось двойное написание: эксплоатация (по французскому написанию) и эксплуатация (по французскому произношению).

«Эксплоатация» есть и в «Словаре иностранных слов, вошедших в русский язык» (1933). Хотя тогда издавали словари и с одной-единственной «эксплуатацией». В общем, царил настоящий разнобой. Инструкции тех лет выходили именно по «эксплоатации».

Вот так была озаглавлена брошюра 1942 года

В 30-х годах вышел известный толковый словарь Д. Н. Ушакова, и он же зафиксировал «эксплоатацию»:

  • ЭКСПЛОАТА́ЦИЯ (или эксплуа́тация), эксплоата́ции, мн. нет, жен. (франц. exploitation).

Свобода в написании продолжалась недолго. В словаре-справочнике «Русское литературное ударение и произношение» 1955 года под редакцией Аванесова и Ожегова — уже «эксплуатация». В 1956 году свод правил окончательно закрепил существительное с «у» в списке словарных слов. Так и живём до сих пор.

На сайте «Орфографическое комментирование русского словаря» от Института русского языка есть следующее пояснение:

Написание „уа“ соответствует произношению слова, в начале XX в. слово писалось с буквой „о“ — эксплоатация, что частично отражало его написание в языке-источнике».

В другой статье на канале мы обозревали, как «комфорка» стала «конфоркой».

Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку