Как же будет правильно: мерю или меряю температуру, мерять или мерить одежду? Меряющий или меряющий? Как спрягаются глаголы «примеря́ть» и «замеря́ть»? Разберём эти вопросы.
В литературном русском языке — только «мерить». Обычный, стандартный глагол II спряжения, который не относится к исключениям.
Мерю или меряю
Пример правильного спряжения:
Я мерю одежду
Ты меришь одежду
Он/она/оно мерит одежду
Мы мерим одежду
Вы мерите одежду
Они мерят одежду
Как видим, буква «я», которую многие по ошибке вставляют, даже на горизонте не появляется, только в 3-м лице множественного стоит одна-одинёшенька. Однако вдруг она где-нибудь скрылась в приставочном глаголе будущего времени «измерить»?
Я измерю температуру
Ты измеришь температуру
Он/она/оно измерит температуру
Мы измерим температуру
Вы измерите температуру
Они измерят температуру
В прошедшем времени: (из)ме́рил температуру. Поме́риться силой, силами.
Причастие: ме́рящий
Деепричастие: ме́ря
Вот так дела! Те же самые окончания, что у его бесприставочного собрата. А ещё обратим внимание, что со словами «температура», «длина», «расстояние» и другими названиями величин употребляется глагол «измерить». Тогда как «померить» по значению равен «примерить» и относится к одежде или обуви.
Измерить расстояние, измерить скорость, объём. Померить = примерить одежду, платье, рубашку, костюм, кроссовки.
Слово «померить» может использоваться в значении «измерить что-либо», но только в разговорном стиле. Поэтому фраза «померить температуру» в непринуждённом общении вполне годится.
Мерить или мерять
Однако кое-какие послабления лингвистика нам приготовила. В толковых и орфографических словарях мы можем найти глаголы «мерять», «померять», но с пометкой «разговорное». Это значит, что в разговорной речи они допускаются.
И вот от слова «(по)мерять» (разг.) образуются те самые «(по)меряю», «(по)меряешь», «(по)меряем» и др., причастие «ме́ряющий», деепричастие «ме́ряя». Однако к стилистически нейтральным они не относятся.
Как запомнить? Можно в пример привести глаголы «верить», «клеить», у которых такое же спряжение. Это слова с безударными личными окончаниями, в 1-м лице единственного числа пишется «-ю», которая добавляется к основе. Мы говорим «верю тебе», а не «веряю», «верят ему», а не «веряют». Точно так же — «мерю» и «мерят», «клею» и «клеят».
В словаре трудностей Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой обнаруживаем следующее толкование:
Ме́рить, ме́рю, ме́ришь; повелительное мерь. Ме́рять, ме́ряю, ме́ряешь; повелительное ме́ряй (Разговорное).
Более того, глагол «мерить» существовал в русском языке изначально. Например, в древнерусском — мѢрити. В академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина прямо говорится, что «мерять» не соответствует современной норме.
В глаголах мерить и мучить (и в производных от них глаголах), имеющих, кроме личных форм типа мерю, меришь, мерят, мучу, мучишь, мучат, допустимые вариантные формы типа «меряю», «меряешь», «меряют», «мучаю», «мучаешь», «мучают», в инфинитиве перед -ть и в формах, сохраняющих основу инфинитива, пишется только буква «и»: мерил, отмерив, замучила и т. п. (такие написания, как «мерять», «мерял», «мучать», «мучал», «отмеряв», «замучавшись», не соответствуют современной орфографической норме).
А как же «примерять», «замерять»?
Вот здесь уже другая ситуация:
Примеря́ть (несовершенный вид) — приме́рить (совершенный).
В слове «примерять» буква «я» находится под ударением и сохраняется во всех личных формах глагола.
Сейчас он примеря́ет куртку. Я измеря́ю длину.
Аналогично спрягаются и глаголы «измеря́ть», «замеря́ть», «соизмеря́ть» несовершенного вида. Они без зазрения совести используются с буквой «я», потому что она ударная. Совершенный вид — «изме́рить» (изме́рю, изме́ришь, изме́рит, изме́рим, изме́рите, изме́рят), «заме́рить», «соизме́рить».
Читать ещё: Колют или колят? Правильное спряжение глагола
Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку