В современном русском языке существует глагол «прийти», а форма «придти» считается устаревшей и ошибочной. Однако до 1956 года можно было свободно писать и «прийти», и «придти» с «притти». Почему при подготовке свода правил остановились на слове с буквой «й» в середине? Попытаемся это выяснить.
Вопрос этот не освещался широко. Сейчас тоже не так просто найти информацию об изменении написания «прийти». Пришлось прибегнуть к поиску научных статей на «КиберЛенинке», которых довольно мало, да ответы справочной службы русского языка по крупицам собирать. Ещё хорошо помог выпуск передачи «Игра слов» радио «Культура», опубликованный на их сайте. Его советует справочная служба портала «Грамота.ру» в качестве источника.
Итак, перечислю тезисно, что мне удалось найти. Сначала выясним историю слова «идти», а потом ситуацию с «прийти».
Откуда произошло слово «идти»
Слово «идти» восходит к праславянскому *jьd-ǫ —>idǫ —>iti —> старославянское и древнерусское «ити». Сразу дополню, что латиницей под звёздочкой отмечаются слова, которые реконструированы лингвистами, это гипотетические примеры, как могли выглядеть те или иные слова тысячи лет назад.
В чём особенность «идти»
Глагол «ити/идти» — один из самых древних в лексическом фонде не только славянских, но и других индоевропейских языков. Такой лексике зачастую присущ супплетивизм корней, то есть когда у инфинитива одна основа (идти), а формы времён выглядят совершенно иначе: идёшь, шёл; причастие шедший и др. Другой пример супплетивизма: быть (инфинитив) — есть (настоящее время).
Читать ещё: Трудные глаголы русского языка: пишете или пишите, мерить или мерять
Состав слова
В глаголе «ити» выделялся корень «и-», а «-ти» — это суффикс инфинитива. При спряжении появлялся дополнительный согласный — так называемый «инфикс» «-д-». Отсюда «иду», «идёшь», «идёт» и др.
А ведь ещё было «итти»
Почему «ити» преобразовалось в «итти»? Академик Я. Грот в книге «Русское правописание» (1894) писал, что краткость корня «и-» дала повод для удвоения следующего звука [т], и оно нужно было, чтобы «сильнее опереться на согласную между двумя „и“».
Такое написание было распространено в XIX и в начале XX в. Именно «итти» фиксировал Д. Н. Ушаков в орфографическом словаре для школьников. Поэтому поколение людей старше 70 лет вполне может помнить такое написание.
Когда появился «идти»?
Однако не всё так просто. Ещё с XIV века был известен глагол «идти», то есть с «-дт-» в середине. Звук [д], по мнению лингвистов, служит «фонетической прослойкой» между двумя гласными. Такая же ситуация с [д] в слове «буду» (быть), «еду» (ехать). В итоге «идти» значительно преобладало над «итти», несмотря на словарную фиксацию инфинитива с двойной «т». Причём в XIX — XX вв., согласно НКРЯ (Национальному корпусу русского языка), «идти» употреблялся почти в десять раз чаще.
Победа слова «идти»
В новом своде правил орфографии и пунктуации 1956 года утвердили наиболее частотный вариант — идти. Напомню, что это первый общеобязательный, законодательно закрепленный свод правил, который устранил значительный разнобой в русском правописании. И это была не реформа, а упорядочение орфографии и пунктуации.
Что с приставочными глаголами? Судьба «придти» и «притти»
Не только «прийти» отличался вариативностью. До 1956 года существовали глаголы «вытти», «выду», «выдь», которые заменили на «выйти», «выйду», «выйди». Повелительное наклонение, вероятно, кодифицировали по аналогии с «иди́». Таким же образом литературная норма не признаёт другое слово с конечным «-дь» — слово «едь» от «ехать», а только «поезжай».
Не считался ошибочным инфинитив «притти». Ещё задолго до принятия новых правил Я. Грот в уже упомянутой книге «Русское правописание» писал, что на письме такое «начертание» (наряду с «выйти» и «выйду») употребительнее и заслуживает предпочтения.
Позже, в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935 — 1940 гг.), основным признано написание «прийти».
Комментарий к словарной статье был такой: «Этот глагол существует в двух вариантах; говорят: „прийти“ и „притти“, поэтому пишут также „придти“ или „притти“».
Наверняка эти утверждения от авторитетных лингвистов (сначала от Я. Грота, потом словарная фиксация Д. Н. Ушакова) повлияли на то, что при унификации русской орфографии в 1956 году был выбран вариант «прийти». По поиску в том же Национальном корпусе можно сделать вывод, что глагол «прийти» (наряду с «придти/притти») использовался в русском языке как минимум с первой половины XVIII века.
Как утверждается на «Грамота.ру», написание «прийти» соответствовало одному из нормативных произношений слова, позволяло сохранить единый вид корня во всех инфинитивных формах приставочных глаголов (прийти, уйти, выйти, отойти).
Одновременно у корня все же есть варианты: -ид- (идти), -йд- (отойду), -д- (приду). Буква «й» выпадает только после приставки «при-» (ср.: прийти – приду, придешь, но уйти – уйду, уйдешь; выйти – выйду, выйдешь).
Глагол «придти»: его по-прежнему многие люди пишут через «д»
Многие носители языка не поняли этих тонкостей. Сотни, тысячи человек интуитивно продолжают писать «придти» по аналогии с «идти». Буква «й» многим кажется чужеродной и непонятной. И дело даже не в замене «д» на «й», поскольку в ней определённая логика прослеживается. Вопрос в том, что людям не объяснили на пальцах, почему нужно писать так, а не иначе.
Несмотря на то что мне слово «прийти» кажется естественным и привычным, я считаю, форму «придти» можно было оставить как дополнительную, поскольку её наличие ничуть не противоречит внутренним законам языка. Как и существование орфографических дублетов (вспомните «тоннель» и «туннель», хотя это совершенно иное).
В отдельной статье я рассказывал отдельно о спряжении глагола «прийти».