Правила русского языка не меняются уже много лет. Почему?

Всем добрый день! Тема сегодняшней публикации — правила русского языка. Почему же они не меняются? Всем желаю приятного чтения и понимания.

Недостаточно знать только правила

1. Орфография — это не язык, а его оболочка. Знать правила — это не знать язык. Важно уметь их применять, чувствовать язык. Помимо правил, есть ещё языковая традиция, есть речевой этикет, есть стилистика.

Понятие «правила русского языка» не совсем корректно, поскольку есть правила орфографии, пунктуации, произношения и т. д. Язык — более многогранное понятие, это живой организм, который нельзя свести в замкнутую систему правил.

2. Основные правила русской орфографии и пунктуации официально не меняются с 1956 года. По поводу орфоэпии (произношения) скажу чуть ниже.

С тех пор правила только дополнялись, уточнялись, корректировались. Не просто так, а из-за требований времени, по причине изменений в языке. Абсурдно думать, что лингвисты что-то там придумывают, потому что им заняться нечем.

В итоге у нас есть «Полный академический справочник» под редакцией В. В. Лопатина, который подготовлен Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Вышел в 2006 году. Он же эталонный, он же содержит последнюю редакцию «Правил…» 1956 г.

На его основе издаётся множество других справочников, разрабатываются методические рекомендации под конкретные цели и задачи: школьное обучение, вузовская программа, дополнительное образование и др. Более того, многие авторы привносят свой взгляд на то, как применить определённое правило.

С тех пор Институт русского языка регулярно издаёт и обновляет «Русский орфографический словарь».

3. Любое правило — это не какой-то указ бюрократического аппарата, который можно принять одним росчерком пера либо незаметно отменить. Поменять правило — это запустить целую вереницу последствий.

Покажу на примере. Мы договорились упростить себе жизнь и решили писать приставку «пол-» только через дефис (так действительно хотели сделать в 1964 году). Но давайте задумаемся: сколько тысяч учебников, справочников, словарей нам придётся переписать.

Ско́льким учителям, редакторам, корректорам придётся переучиваться. О фундаментальных вещах вроде «„жи“, „ши“ пиши с буквой „и“» даже говорить не приходится. Это перемена сознания.

4. Другой момент. Основная причина, по которой лингвисты не желают принимать новые варианты тех или иных правил, — возможная негативная реакция общественности.

Кроме того, довольно слабое и некорректное освещение подобной информации в СМИ, которые даже малейшее изменение готовы назвать «реформой языка». Или выдумать эти изменения, как было в 2009 году с родом слова «кофе», ударением в словах «договор» и «йогурт».

Орфография и пунктуация — консервативные, даже в какой-то мере «законсервированные» области. Поэтому их реформирование — долгосрочная, коллективная работа, а не деятельность замкнутой группы лиц.

5. Лингвисты более 30 (!) лет готовили сборник правил русской орфографии и пунктуации 1956 года. Тогда упорядоченный свод был насущным, актуальным и злободневным. В правилах царил настоящий разнобой. Существовала одна цель на тот момент: упорядочить то, что формировалось веками.

В течение следующих десятилетий лингвисты неоднократно собирались доработать этот свод, однако по разным причинам останавливались. Последний раз это было в начале 2000-х годов. Ограничились только дополнениями и корректировками.

А как же ударения?

6. Природа языка такая, что наше ударение подвижно и разноместно. На протяжении всей истории оно бегало, прыгало, скакало и продолжает свои телодвижения. На страже порядка стои́т литературная норма, которая упорядочивает все эти поползновения. Лингвисты лишь фиксируют те языковые явления, которые уже есть.

В словари попадает только отфильтрованные временем изменения. Если грамотные, образованные носители русского языка не захотят говорить «звО́нит», это ударение не появится в орфоэпическом словаре.

Единых правил ударения нет. Есть конкретные правила произношения для определённых букв, групп слов или их частей (пример: «Суффикс „-ва“ в глаголах всегда под ударением, „-ыва-, -ива-“ без ударения»). Есть определённые закономерности в ударении.

Именно в орфоэпии выделяется «старшая» и «младшая» нормы. То есть традиционная и новая. Они сначала конкурируют, борются за выживание, потом «старшая» уходит, если новая норма соответствует всем закономерностям и вписывается в систему языка.

Быть может, дело не в правилах?

7. Современные правила правописания — это одновременно головная боль и подарок для нас. Во многом они довольно логичные. Отчасти за счёт морфологического принципа правописания.

Одновременно они кажутся запутанными из-за большого количества частностей, исключений. Тем не менее, живём мы с ним более 60 лет. Большинство их принимает такими, какие они есть. Кто-то и правил не знает, но пишет грамотно, с чувством языка.

8. Язык меняется сам по себе, это живой организм. Мы легко это поймём, если представим историю языка как прямую линию. А мы находимся посередине этой линии. Произошло множество изменений до нас, сейчас мы в гуще очередных процессов. Наши потомки заметят даже такие новшества, которые мы и представить не можем.

9. Поэтому «делать операцию» и проводить так называемую «реформу правописания» нам нужно только в крайнем случае. Как это было в 1918 году, когда убрали по факту ненужные буквы, и в 1956-м. Сейчас же нам важно поменять не правила, а отношение к языку. Поскольку многое в человеке зависит от того, как он говорит и пишет.

Читать ещё: Реформа языка: почему это некорректная фраза

Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку