Недавно обнаружил, что запрос «ударение творог», «творог или творог» — одни из самых часто встречающихся в поисковых системах, если говорить о произношении слов.
История слова «творог»
Основная версия такая.
«Творог» произошло от общеславянского *tvarogъ (*tvar — корень, -og — суффикс), связано с церковно-славянским творъ. Отсюда тварь, утварь, твёрдый. Этимологически *tvar связан с другим корнем — *tvoriti.
Общеславянское *tvarog сохранилось и в других языках: «чешcкое, словацкое tvaroh, польское twaróg, верхне-лужицкое twaroh, нижне-лужицкое twarog» (цитата из словаря М. Фасмера). В белорусском — тваро́г.
Некоторые лингвисты прямо связывают «творог» и «творить». Однако это выглядит неубедительно. Поскольку в древнерусском языке существительное писалось с буквой «а» — тварогъ. Запись с двумя «о» — более поздняя версия.
Причём написание с буквой «а» сохранялось довольно долго. Ударение падало на «о». Посмотрим в Словаре Академии Российской 1789 — 1794 гг.:
Академик А. А. Зализняк считал (ссылка ведёт на короткий видеофрагмент из его интервью), что более позднее написание «творог» стало возможным из-за неразличения «о» и «а» в безударной позиции. Уже в Словаре церковнославянского и русского языка Второго отделения императорской Академии наук (1847) зафиксировано написание «творо́гъ»:
Ударение «тво́рог» впервые было зафиксировано в словаре В. И. Даля. Приводится только как областной новгородский вариант. Скриншоты из первого (1863—1866) и третьего изданий (1903—1909) словаря:
Однако далее оно начало проникать и в литературу. Так, поиск по Национальному корпусу выдаёт фрагмент из творчества М. Цветаевой (поэма «Егорушка»), датированный 1921 годом:
Ровно гу̀щу-хлеба̀ю-тво̀рог.
А тот зна̀й себе: шѐсть да со̀рок…
Таким образом, несмотря на длительную непризнанность, ударению тво́рог уже больше ста лет.
Тво́рог или творо́г?
В итоге ударение на первый слог признали допустимым во второй половине XX века. Если брать орфоэпические словари, это «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова 1955 г. и «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» К. С. Горбачевича 1973 г.
В словарях последних десятилетий ударение «тво́рог» идёт вторым после «творо́г» или указывается первым.
Три нормативных источника: «Орфоэпический словарь русского языка» И. Л. Резниченко, «Большой толковый словарь…» Л. И. Скворцова (2009 г.) и Орфографический словарь РАН под ред. В. В. Лопатина признаю́т его основным.
Более осторожны рекомендации Н. А. Еськовой (2014 г.) М. Л. Каленчук (2018 г.). В книге «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы (2001 г.), предназначенной для работников радио и ТВ, указывается только творо́г.
Ударения тво́рог и творо́г — одинаково правильные. Это ярчайший пример вариативности, когда в русском языке длительное время сосуществуют две литературные нормы: старшая и младшая. Причём ни у одной из них нет явного перевеса. Нам прямо намекают: в слове «творог» ударение падает на «о», а дальше разбирайтесь сами. 🙂
Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку