Спасибо, благодарю, благодарствую: как правильно говорить. Откуда произошли эти слова

Почему многие не любят говорить спасибо. Суеверия и предрассудки. Как мы переосмыслили «благодарствую» в течение ста лет. Лингвистическая оценка.

Этимология «спасибо» и «благодарю»

Она прозрачна, понятна, вопросов не вызывает. По крайней мере, расхождений у исследователей нет. Спасибо — это сращение *съпаси богъ, если собрать все версии и гипотезы воедино. После падения редуцированного ъ (он назывался «ер»)согласный г оказался в слабой позиции и утратился, т. е. превращение спаси бог в спасибо обусловлено исключительно языковыми причинами.

«Благодарить» образовано точно так же, как и греческое слово eucharistein с тем же значением (евхаристия — причастие, или подношение вина и хлеба, знаменующих собой тело и кровь Христа). Слово eu по-гречески значит «благо», charistein — «давать», «подносить». Говоря лингвистическим языком, это «калькированный по греческому образцу славянизм».

Какое слово древнее? Считается, что «благодарю». Его можно увидеть в Библии: «Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня» (Ин. 11:41). Одно из ключевых слов Священного Писания — «благодарить». Кроме того, благодарность в Библии — это «ответ, который человек должен дать на деяния Бога: на сотворение мира и людей, обеспечение дарами для тела и души…»

Тогда как слово «спасибо», по версии лингвистов, появилось к концу XVI века.

Важно: словосочетание говорить спасибо пишется без кавычек.

Если ли разница между двумя словами?

Только стилистическая. По версии А. Г. Балакая («Словарь русского речевого этикета»), конструкции со словом «благодарить» — это широкоупотребительные формы вежливого или учтивого выражения благодарности за оказанное внимание, услугу, подарок и т. п. Употребляются преимущественно в речи образованных лиц среднего и старшего возраста.

В комментариях к предыдущему посту о глаголе «благодарить» некоторые читатели писали, что оно слишком официозное, пафосное, не на каждый день, для него нужно особое настроение. Тогда как «спасибо» — слово на каждый день.

Устаревшее, просторечное — благодарствую

Без каких-либо помет оно указывается в словаре Даля, а со времён выхода словаря Ожегова (1949) его начали помечать устаревшим или просторечным. Хотя полностью из употребления оно не вышло и сейчас. В «Словаре русского речевого этикета» глагол «благодарствовать» отмечен как просторечный.

И снова вернусь к тем комментариям. Для некоторых нашей читателей именно «благодарствую» служит заменой «благодарю» в повседневных ситуациях. Впрочем, были высказывания о шутливо-ироничной манере, которая как раз таки подходит для «благодарствую».

Интересна переоценка произошла на протяжении ста лет. Если проанализировать многочисленные примеры из Национального корпуса русского языка (НКРЯ), то можно заметить, что «благодарствую» спокойно употреблялось вместо «благодарю». Вот самая первая цитата от 1725 года: «Ваше, государя моего, письмо с великим удовольствованием вчерашнего числа получил, за которое покорно благодарствую и заслужить не оставлю» (В. Н. Татищев. Письмо И. А. Черкасову).

А вот от 1847 года, из письма В. А. Жуковского князю П. А. Вяземскому:

«Благодарствую, мой милый Вяземский, за твое коротенькое письмо и за донесение о том, что у вас теперь происходит; это несколько за вас успокоило…»

Скорее всего, переосмысление (от фактически официального оттенка к негативному, шутливому) стало возможным ещё и потому, что «благодарствую» обрело популярность в местах не столь отдалённых, в отличие от «спасибо».

Негативный фон вокруг «спасибо»

В наше время именно «спасибо» стало универсальным, нейтральным словом, подходящим в любой ситуации. Однако ему приходится несладко из-за суеверий и предрассудков.

В интернете можно найти множество статей с заголовками вроде «Почему нужно говорить благодарю, а не спасибо». Доводы в таких странных публикациях приводятся самые разные, но всё сводится к одному: якобы у «спасибо» не очень положительная энергетика, оно искусственно навязано, внедрено. Когда читаю подобное, сразу вспоминаю аргументы по поводу недопустимости приставки «бес-», потому что она восхваляет бесов (да ладно?!), ещё в памяти всплывают утверждения о священном корне Ра (что?!).

Ещё предполагается, что негативное восприятие «спасибо» — это результат церковной реформы, начатой патриархом Никоном в 50-х годах XVII в. Как нам известно, говорить спасибо не любят именно в старообрядческой среде. Этот факт заслуживает нашего внимания гораздо больше.

По мнению староверов, в нем из-за сокращения буквы «Г» упоминание Господа становится «усечённым». Некоторые старообрядцы считают, что в слове «спасибо» скрывается имя языческого бога — «спаси Бай», в другом варианте именем идола является Аба. Некоторым же претит это выражение, поскольку часто всуе упоминается имя Божье (цитата с портала «Кириллица»).

Несмотря на это историческое событие, «спасибо» постоянно употреблялось в русской литературе XIX века наряду с «благодарю». В словаре Даля тоже никаких осуждающих комментариев по отношению к «спасибо» не приводятся.

Древние верования тоже повлияли

Повезло мне найти статью «Садитесь или присаживайтесь» доктора филологических наук М. А. Грачёва (журнал «Русская речь», № 2, 2007 год). В ней есть интересная цитата:

Уголовник говорит благодарю вместо слова спасибо. На спасибо в
рифму отвечают: “Чтоб тебя скосило!” Возможно, это отражение
древних верований русичей, что зафиксировано в фольклоре: «…Коли
кто сотворит тебе какое ни на есть добро, то ты не говори ему “спаси­бо!” — это слово неприятно Господу Богу; а говори завсегда: “спасет те­бя Господь Бог!” Иль-бо просто: “благодарствую!” А слова спасибо из­бегай, касатушка: неприятно оно Господу Богу».

Вот так от древних верований пришли к современному криминальному миру. Впрочем, это не единственное его влияние: вспомним, как многие из нас избегают слова «садитесь» и говорят «присаживайтесь».

Каков итог? Спасибо или благодарю

Совершенно верно написано на «Грамоте.ру» о различии между разными формами благодарности:

«Правильных» и «неправильных» среди них нет, есть более распространенные и менее распространенные, высокие, общеупотребительные и разговорные». Подытожим: и спасибо, и «благодарю» — универсальные формулы благодарности в русском речевом этикете, мы вольны выбирать ту, которая больше нравится.

Оригинал статьи на моём дзен-канале || Мой телеграм-канал по русскому языку