Многие слова русского языка с течением времени переосмысливаются, приобретают новые значения или теряют их. Как раз к таким можно отнести невежа и невежда. Восходят к одной и той же праславянской форме *nevědja (то есть произошли от одного корня-предка), однако позже разделились по стилю.
Невежда — заимствовано из старославянского и заняло место в высоком стиле.
Невежа — древнерусское по происхождению. Образовано от существительного вежа «знаток». Использовалось в низком стиле и считалось просторечием.
И если стилистическая разница была явной, то по своему лексическому значению оба слова в XVIII и начала XIX вв. не различались.
В «Словаре Академии Российской» говорилось, что «слова невежа, по просторечию, и невежда имели два значения»:
- простак, неученый, непросвещенный, безграмотный;
- говорится также о тех, которые не наблюдают в поступках «учтивства», не умеют поступать благопристойно.
Эти два значения тогда объединялись в слове «невежество».
Таким образом, В. В. Виноградов в книге «История слов» подводит жирную черту: «современная семантическая дифференциация слов „невежда“ и „невежа“ — продукт послепушкинской эпохи».
В современном русском языке разница следующая.
Невежа — не знающий приличий, грубый, необразованный человек. Однокоренные образования: невежливый, невежливость.
Как? С невежею! Чтобы я примирился с этим грубияном? (Н. В.Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем).
Прилагательное вежливый сначала значило «знающий, опытный», сохранялась тесная связь с глаголом ведать. В современном русском языке она утрачена. К XVII веку у него появился новый смысл: «учтивый, обходительный», который позже и стал основным, единственным.
Невежда — необразованный, несведущий человек, неуч. Однокоренные слова: невежество, невежественный, невежественность. Полный невежда в этих вопросах.
Прежде молодым людям приходилось учиться; не хотелось им прослыть за невежд, так они поневоле трудились. И. С. Тургенев. Отцы и дети.
Сейчас невежа и невежда постоянно присутствуют в рейтингах самых часто встречающихся ошибок русского языка, а также это яркий пример паронимии — наличия в языке слов с похожим звучанием и разным лексическим значением. В чём-то эти слова взаимосвязаны, поскольку в обществе малообразованность и незнание правил поведения часто идут рука об руку.
Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку