Мыться или купаться в душе. Разница между словами

Разница между словами «ванна» и «ванная». Тонкие различия между «мыться» и «купаться». История слова «купать», «купание».

В каком-либо регионе, местности могут возникнуть свои особенности употребления тех или иных слов. Я приведу словарные трактовки, а вы напишите в комментариях, как говорят у вас. Это очень интересно.

Мыться

Мыть себя, своё лицо, руки, тело. Мыться в ванне, в бане. Мыться холодной водой. Мыться с мылом.

Мыть (основное значение) — очищать от грязи водой, водой с мылом или какой-либо другой жидкостью. Мыть детей в ванне.

Купаться

Погружаясь в воду, обмываться, плавать, плескаться. Купаться на озере, в реке, в море. Купаться в ванне. Купание ребёнка. Закаливающие купания.
Погружаться в воду (ванну, реку, море) для обмывания или для укрепления здоровья или для удовольствия. Купаясь, он плавал, нырял, барахтался, плескался.
Наслаждаться чем-либо, с удовольствием отдаваться чему-либо. Купаться в лучах славы, в счастье, в музыке.

Купать (основное значение) — погружать в воду для обмывания, освежения и т. п. Купать детей.

Древний смысл «купаться»

Изначально купание по своему смыслу — это ритуальное омовение, очищение, крещение в купели и только потом уже обмывание. По одной из версий, праславянский глагол *kǫpati обозначал ритуальное омовение, очищение, которое осуществлялось в открытых водоёмах, а Иоанн Креститель переводится с греческого как «купатель, погружатель» (греч. βαπτιστής).

В итоге на Руси он был назван не *Мов(ь)ником или *Мыльником, но Иваном Купалою (из книги «Этимологический словарь славянских языков» О. Н. Трубачёва). Как мы помним, наиболее известный обряд на Ивана Купала (в ночь на 7 июля) — искупаться до захода солнца.
У того же Трубачёва есть следующее разграничение, основанное на истории славянских языков: купать — ритуальный термин, мыть — технический термин.

При этом однозначной этимологии «купаться» до сих пор нет. Любопытно, что некоторые исследователи сближают этот глагол с… коноплёй (*konopa → konopati → konpati (с редукцией o) → *kǫpati (on > ǫ) и далее купать), «потому что парились в той же бане, где сушились лён и конопля». Хотя опять таки, это «сближение сопряжено с фонетическими трудностями». Забавно, что она же самая известная в языкознании, несмотря на сомнения и критику.

Мыться или купаться в душе

В современном русском языке ритуальные оттенки значения практически стёрлись, осталось только «погружение в воду». По сути, словарная норма отрицает только одно выражение — «купаться в душе». В нём мы моемся. Ведь в душ невозможно погрузиться, как в речку или море.

мыться или купаться

Зато купаемся мы в речке, озере море, даже в ванне, поскольку туда можно погрузиться. Ещё купание — это популярный вид активного отдыха, развлечения. Мытьё — в первую очередь гигиеническая процедура. Выражение «мыться в речке» тоже будет грамотно звучать (эх, повезло тем, кто находит чистые водоёмы, в которых можно по-настоящему помыться).

При этом абсолютно корректны фразы принять душ, ванну. Тут важно не перепутать:

  • ванна — это ёмкость, резервуар, в котором мы моемся;
  • ванная — ванная комната, помещение, в которой эта ванна находится.

Мыться под душем, в душе — оба верны. Только «под душем» — непосредственно под «приспособлением для обливания тела водяными струйками». «В душе» — в помещении, где находится этот самый душ.

Оригинал статьи на моём дзен-канале || Мой телеграм-канал по русскому языку

Объявления